среда, 2 декабря 2009 г.

Метод Николая Замяткина

Метод Николая Замяткина описанный в его книге "ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ" и названный им методом "матрицы обратного языкового резонанса".

I. Подготовка к уроку

1. Растирание мышц лица и ушей.
2. Растягивание губ - "лошадиная улыбка".
3. Круговые движения языка с оттягиванием губ и щек (похоже на удаление языком остатков пищи с наружной части десен).
Общее время упражений 1-2 минуты.
4. Через каждые 20-30 минут после начала занятий проводить растирание мышц лица и ушей (массаж мочек ушей и надбровных дуг) - помогает бороться с усталостью и рассредоточенным вниманием.

II. Основные принципы

1. Желание учить язык. Воля и самодисциплина . Минимизация русскоязычного окружения (отказ от просмотра ТВ, радио, книг, не компенсировать их излишним общением на русском ), т.е. создание искусственного информационного голода для активизации мозга в направлении изучения английского за неимением других источников развлечений.
2. Многократное прослушивание диалогов по 3 часа ежедневно 10-15 дней для различения всех фонем диалога (первые 3-4 диалога проходят дольше, далее уже когда мозг адаптируется идет легче по 5-7 дней на диалог). Критерий оценки перехода к следующему диалогу - когда поймете, что дальнейшего прогресса нет, что Вы выработали всю жилу, так сказать. Но в любом случае не меньше 3-4 дней. Первые 5 диалогов значительно дольше.
(не пытайтесь переводить на этапе слушания, перевод начнется только на этапе прослушивания дикторов с одновременным слежением за текстом)
3. Прослушивание + чтение - выработка ассоциации: слово "одежда" - звук "спрятанный под одеждой".
4. Громкое многократное проговаривание диалогов вслух после полного запоминания диалога с разбивкой на элементарные фонетические составляющие с иммитацией произношения и акцентированием на правильной интонации.
После прохождения всех 25 -30 диалогов читать их подряд полностью в течение 1-2 месяцев.
Не должно быть перемешивания английского и русского языков ни в наушниках, ни в диалогах, ни в книгах.
Далее переход к массированному чтению интересных по сюжету книг без зависания на отдельных второстепенных словах (минимизация использования словаря в частности для перевода прилагательных).
Далее переход к просмотру видео, прослушиванию радио на английском языке. Активно используйте видео и аудио подкасты информационных сайтов. После расширения лексического запаса следующий этап - спонтанное говорение. Т.е. как бы создается избыточное информационного языковое давление вовнутрь вас и как следствие возникает активная потребность в спонтанной речи на английском.


III.Борьба с сонливостью

- слушать диалоги в движении.

IV.Об изучении грамматики

Грамматика языка, а не язык из грамматики.Правильные языковые конструкции сами войдут в ваш лексикон из диалогов, книг и кино. Изучение грамматики только на этапе чтения книг и выше, но не на начальном этапе.
Помните, что знание грамматики - это показатель грамотности, но вовсе не показатель владения языком.


V.Закрепление изученного, перевод знания в навык

- повтор диалогов;
- чтение и перечитывание интересных книг и диалогов помногу раз.


VI.Правила чтения книг

1. Читать только интересные книги.
2. Книги должны быть не менее 100- 200 страниц для создания контекстуального поля т.к. иначе сбивается так называемое "языковое дыхание" (или проще говоря за счет постояного повторения автором неизвествных слов (фраз) в различных комбинациях становится понятен их смысл -в коротком рассказе этого нет).
3. Вначале романа наиболее сложно читать из-за обилия оригинальной лексики автора (проще говоря словесный мусор), далее "лес" становится значительно реже (автор уже не фонтанирует новыми словами и выражениями).
4. Минимизация пользования словарем.
5. При чтении полезно шевелить губами (как в детстве когда учились читать).
6. Читать много книг до 100 страниц в день.
7. Повторное прочтение книг особенно вначале рекомендуется.

VII.Правила просмотра фильмов

1. При просмотре видео субтитры рекомендуется отключать (отвлекает от понимания диалогов и отключает механизм "вслушивания" в речь).
2. Рекомендуются интересные фильмы с большим количеством диалогов (особенно научно-популярные с голосом за кадром).
3. Повторный просмотр особенно на начальном этапе рекомендуется (выше процент понимания иностранной речи).
4. Смотрите сериалы - там гораздо больше контекста и выше плотность речи на единицу времени. Особенно в "комедиях ситуаций", таких как "Друзья", "Стар Трек" (Star Trek), пожалуй, сюда же можно отнести и очень популярный сериал про Доктора Хауса.

VIII.Песни на иностранном языке

Музыка и песни только стимулируют интерес к языку, но не дают нормальной языковой практики так как построение фраз и интонация их воспроизведения крайне далека от реальной (сильные искажения).

IX. Заставляйте себя думать на английском языке

- откажитесь от мысленного перевода с английского на русский;
- учите готовые фразы (в Lingvo есть фразы примеры);
- используйте толковый словарь на английском языке;
- старайтесь вспомнить фразу, представляя картинку;
- ведите внутренный диалог на английском;
- общайтесь на живые темы.

Примечание:

Точки перехода в некомфортное состояние при изучении английского - обязательны в процессе обучения и вызваны необходимостью обязательного ухода из комфортного уровня на новый уровень (т.е. когда в данном уровне все как от зубов отскакивает стоит наступить на себе на горло и перейти к новому некомфортному этапу "граблей"):

- от родного языка к матрице (диалогам);
- от матрицы (диалогов) к массовому чтению;
- просмотр ТВ и кино;
- спонтанному говорению с носителями языка;

Спонтанное говорение

Матрица (диалоги) формируют новый языковый центр в мозге и, образно говоря, являются источником огня в который добавляются новые поленья - книги, фильмы, общение.

Для создания избыточного языкового давления целесообразно использовать "погружение" в языковую среду. Ехать за рубеж не нужно, достаточно на 2 недели перейти на "осадное положение" типа монастыря (к примеру, жить на даче одному) с абсолютным минимумом русского языка - окружение только англоязычное и по кругу: чтение -> кино -> радио -> чтение вслух -> внутренний монолог на английском и опять чтение.

Такое избыточное языковое давление создаст предпосылку к свободному говорению т.к. только часть того что мы имеем можем использовать проявляется при свободном говорении. Это как бы компенсация избыточного языкового давления на нас которая выразится в спонтанном говорении на английском.

Цитата из книги:

Оптимальная резонансно-медитативная матрица должна состоять из двадцати пяти-тридцати диалогов или монологичных текстов стандартного размера – от трехсот до пятисот (шестьсот с лишком тоже не есть страшно) печатных знаков каждый текст или 30-50 секунд по времени. Таким образом вся матрица будет включать в себя 15-20 тысяч знаков.
Прослушивать диалоги надо, используя хорошие изолирующие наушники, которые не просто вставляются в уши, но плотно закрывают их – отсекая внешние шумы, мешающие слышать иностранную речь.
Диалоги и тексты должны быть начитаны – а еще лучше профессионально сыграны – носителями языка с нормальной скоростью говорения. Желательно с употреблением высокочастотной лексики и таких же высокочастотных грамматических образцов.
Нежелательны пустоты либо длинные паузы в диалогах.
Посторонних звуков, усложняющих восприятие, также быть не должно.
Начинайте начитку (без одновременного прослушивания, конечно), но не пытайтесь читать все сразу, одним, если можно так выразиться, куском, – читайте, начиная с отдельных слов и фраз.
Читать ни в коем случае нельзя шепотом либо вполголоса! Читайте только очень громко!
Приступая к начитыванию, разбивайте предложения на так называемые фонетические слова – не совпадающие с лексическими единицами в печатном виде. Фонетическое слово состоит из слова с наибольшим ударением и прилепленных к нему других слов – наиболее часто вспомогательных. Это как бы некое фонетическое ядро, к которому присоединены слова, произносимые с меньшим ударением или почти совсем не произносимые. Некоторые слова отображаются только на бумаге – они совершенно не проговариваются, полностью выпадая из речи, – если это только не специальным, искусственным образом артикулированная – профессиональная – речь.
В течение года вы должны заниматься языком не менее тысячи часов, включая не менее трех тысяч прочитанных вами страниц на этом языке. Отсюда следует, что вы должны слушать либо читать примерно три часа в день. Если вы занимались начиткой два часа, то тогда слушайте один час. Если начитывали час, то слушайте два.
Перед начитыванием матричных диалогов, говорением или даже просто перед прослушиванием либо чтением на иностранном языке для облегчения артикуляции и повышения общего тонуса я рекомендую делать специальные согревающе-подготовительные упражнения.
Частью этих упражнений является энергичный массаж-растирание губ, щек, бровей и надбровных дуг, а также ушей – особенно мочек.
Также нужно делать многократное растягивание губ – нечто вроде оскала в «пластиковую» лошадино-американскую улыбку, и совершать энергичные круговые движения языком внутри ротовой полости с оттягиванием изнутри губ и щек.
Все эти манипуляции должны вызвать общее ощущение тепла в области лица и ушей. Занимают они не более одной-двух минут.
На бумаге нужно сделать следующее. Устранить переносы в середине фонетических слов. Для простоты и чтобы долго не заниматься поиском этих самых фонетических слов, перепечатываем тексты так, чтобы простые предложения не были разорваны посередине с переносом части предложения на другую строку – в сложносочиненных предложениях можно переносить придаточные, но обязательно целиком, без разрыва фонетических слов – перенос взгляда на другую строчку непременно должен происходить на интонационных паузах или полупаузах-стыках между фонетическими словами.
Весь диалог должен быть на одной странице.
Все цифры, имеющиеся в диалогах, должны быть заменены прописью.


Узнать о методе подробнее, задать вопросы и пообщаться с автором метода можно на его форуме.

Комментариев нет:

Отправить комментарий